martes, 31 de marzo de 2015

XAVI REYES @ MBFWM SAMSUNG EGO

Un universo melancólico inspirado en el estudio de un artista del futuro.

 Un invierno pasado por tinta donde encontramos materiales tradicionales mezclados con otros más futuristas. 

Brillos, negros, azules, grises, verdes, blancos y rojos tiñen prendas de rigidez inesperada y personalidad propia.

A melancholy universe inspired by an art studio in the future.

A winter where traditional materials are mixed with other more futuristic.

Glitter, black, blue, gray, green, white and red dyed garments with unexpected rigidity and personality.


domingo, 29 de marzo de 2015

AGATHA RUIZ DE LA PRADA LOOK @ MBFWM

Desde el día que me compré esta sudadera en la tienda de Agatha en Serrano (un universo paralelo en el que todo es de color rosa y viviría allí eternamente) supe que se convertiría en una de mis prendas favoritas del invierno y, que era el mejor look para acudir a su desfile en Madrid Fashion Week.

Quería dar el máximo protagonismo a la sudadera así que aposté por shorts en negro con medias tupidas y para rematar el look me puse estas sneakers que tienen los mismos colores que aparecen en la sudadera: rojo, blanco y azul.

Since the day I bought this Agatha Ruiz de la Prada sweatshirt at her shop in Serrano, I knew it would become one of my favorite winter items and it was the best look to attend her show at Madrid Fashion Week.

I wanted to place maximum emphasis on the sweatshirt so I bet on black short and tights and to finish the look I chose these sneakers, which have the same colors as the sweatshirt: red, white and blue.

viernes, 27 de marzo de 2015

AGATHA RUIZ DE LA PRADA @ MBFWM

El desfile de Agatha siempre es de esos que tengo apuntado en la agenda desde que sale publicado el calendario oficial así como su Kissing Room ¡el más divertido! Porque todos los que vamos vestidos de la diseñadora nos hacemos una foto familiar.

Pero retrocedamos unos minutos y es que antes de acudir al Kissing hay que presentar la última colección.

Ésta vez Agatha ha apostado por una colección más comercial para acercar el universo Agatha a aquellos que todavía no se han atrevido a soltarse y disfrutar de la era del color y, también, para hacer las delicias a todos aquellos que queremos ampliar nuestro armario con prendas suyas.

Agatha Ruiz de la Prada Fashion Show is that kind of show that you´re waiting for so long and her Kissing Room is the funniest! Because all who wore some item of her brand appear in a family photo.

But step back a few minutes! before going to the Kissing we have to attend the Fashion Show where She presented her latest collection.

This time Agatha has opted for a commercial collection to bring the Agatha universe to those who still being shy to let go and enjoy the color era, and also to delight her fans, who want to expand their wardrobes (and my wardrobe) with her designs.

lunes, 23 de marzo de 2015

AILANTO @ MBFWM

¡Buenos días preppies!

Desde el día que acudí al desfile de Ailanto estaba deseando enseñaros las fotos que saqué porque sin duda son las mejores de todos los desfiles a los que he acudido y es que ¡tenía una posición privilegiada!

Ya sabéis que soy muy fan del oversize así que sus maxi abrigos me conquistaron desde el momento en que pisaron la pasarela, así como sus estampados inspirados en el constructivismo aunque también había estampados orgánicos y vegetales que dotaban de fuerza un desfile marcado por  una elegancia minimalista que juega a pasar desapercibida a través de combinaciones de tonos monocromáticos y complementarios.

Los polos opuestos se atraen, y así queda retratado en una colección donde lo entallado convive con lo oversize con guiños folk a través de sus espectaculares chalecos de flecos.

Good morning preppies!

Since I went to Ailanto Fashion Show, was eager to show you the pics I took because are the best of all; as a result of a privileged position!

You know I´m fan of oversize trend so their maxi coats conquered from the moment they stepped on the runway, as well as prints inspired by constructivism although there were organic and nature patterns endowed, a fashion show marked by a minimalist elegance which plays with monochrome combinations and complementary tones.

Opposites attract, and so is portrayed in a collection where oversize coexists with skinny silhouettes and with a folk style trough spectacular fringes vests.


viernes, 20 de marzo de 2015

GOLDEN BIKER LOOK @ MBFWM

Para los desfiles de la cuarta jornada de la MBFWM innové con un vestido negro, las mismas botas del día anterior y una biker en tonos tierra dorados que era la protagonista del look.

Mezcle prendas de estilos distintos como un vestido lady con una biker rockera y botas militares... ¿Os convence el resultado?

Besitos desde PreppyEls

For the fashion shows on the 4th day of MBFWM I chose a LBD, the same boots I wore the previous day and a golden biker which was the star for the look.

I mixed items of different styles like the lady dress with the rocker biker and military boots... The look convince you?

Kisses from PreppyEls.

miércoles, 18 de marzo de 2015

JUANJO OLIVA @ MBFWM

Gracias a WLOGGERS y VENUS CONCEPT pude acudir al desfile de la nueva colección de Juanjo Oliva para Elogy, firma que se vende en el Corte Inglés.

Las interminables noches en studio 54 vuelven de la mano de la purpurina, pailletes y el glitter. Los monos, los mini-vestidos y los vestidos largos vaporosos nos trasladan a una época en la que las estrellas salían de noche y regresaban a casa al amanecer.

Thanks to WLOGGERS & VENUS CONCEPT I could go to Juanjo Oliva for Elogy Fashion Show, a brand which is sold in "El Corte Inglés"

The endless nights at Studio 54 are back with glitter and pailletes. Jumpsuits, mini-dresses and floaty gowns take us back to a time when the stars came out at night and returned home at dawn.


martes, 17 de marzo de 2015

ANA LOCKING @ MBFWM

DOPPELGÄNGER, que significa el doble de una persona en alemán, un suplantador de identidades; es el nuevo mundo interior de Ana Locking. Un espacio donde mostramos lo que somos y lo que queremos ser, un lugar donde la verdad convive con la mentira y la personalidad se desdibuja.

La silueta del Doppelgänger se define entre sueño y realidad, entre la búsqueda de la belleza y lo estricto de las imposiciones sociales, lo que sugieren a sus personajes la necesidad de "ser otro yo". Es la representación de una mujer fría, distante, etérea y casi inaccesible que se siente disconforme con el estilo de vida burgués que le rodea, sueña con ser protagonista de otras vidas marginales que le hagan vivir emociones y sentir el riesgo que jamás ha podido vivir dentro de su cómodo entorno.

La colección de Ana Locking se caracteriza por siluetas rectas con faldas midi, sin escotes, con cuellos a la caja o camiseros, pero donde se intuye la necesidad de seducir a través de aperturas en faldas o blusas lenceras.

DOPPELGÄNGER, which means the double identity in German, is the new inner world of Ana Locking. A space where we show what we are or want to be, a place where truth lives with lies and personality fades.

The silhouette is defined between dream and reality, between the pursuit of beauty and strict social constraints, which suggest their characters need to be "another one". It is the representation of a cold woman, distant, ethereal and almost inaccessible who feels dissatisfied with the bourgeois lifestyle that surrounds it, but has dreams of starring in other marginal lives that make her live emotions and feel the risk could never live inside her comfortable surroundings

Ana Locking collection is characterized by straight silhouettes with midi skirts, which need to seduce through openings in skirts or lingerie blouses.



domingo, 15 de marzo de 2015

BLACK & CAMEL LOOK @ MARYPAZ

Ya os enseñé en el último post los dos looks que construimos Vir y yo partiendo de nuestras nuevas botas de MaryPaz (AQUÍ). Hoy os traigo mi look con más detalle e información.

Últimamente me está gustando mucho la combinación de negro y camel así que mi look ideal fueron unos pitillos negros a juego con chaleco de pelo de Promod y la parte camel estaba compuesta por una camisa de Benetton y mis botas de MaryPaz.

Si queréis acudir a la fiesta clandestina que está organizando Cutty Sark en Madrid, participar en mi sorteo AQUI

I already showed you on the last post the 2 looks Vir and I built with our new MaryPaz boots. Today I wanna show you my look with more detail and information.

Lately I´m enjoying so much the Black&Camel mix so my ideal look were a black skinny jeans with a Promod furry vest and  the camel part was composed of a Benetton shirt and my MaryPaz boots.














Boots: MaryPaz
Jeans: H&M
Shirt: Benetton
Vest: Promod
Sunglasses: H&M

viernes, 13 de marzo de 2015

TRENDY TWINS #SHOELOVERCRUSH BY MARYPAZ

¡¡Buenos días preppies!!

Hoy os traigo una colaboración que hice con mi BFF Virginia, que acaba de comenzar con su blog www.beverlyheels.blogpsot.com, con la marca de zapatos Marypaz. Como buenas BFF somos uña y carne así que no nos pudimos resistir a estas botas de media caña de ante  ¡¡son tan amorosas!!

Como ya sabéis, en muchos de mis looks saco zapatos de esta marca y es que apuestan por las tendencias del momento y a precios asequibles así que ¡imposible resistirse!

En la edición de septiembre Madrid Fashion Week, fuimos vestidas con estilismos idénticos y por ello, nos han bautizado como Trendy Twins... ¡pues bien! Hoy os traemos la segunda entrega (podéis recordar la primera AQUI) de Trendy Twins con dos looks con las mismas botas ¿Cuál os gusta más?

Hoy os traigo los dos looks juntos y en el post del viernes os mostraré mi look en concreto y con más detalle.

¡¡¡No os olvidéis del sorteo de 3 entradas dobles para la fiesta clandestina que está preparando Cutty Sark AQUÍ!!!

BESITOS DESDE PREPPYELS

Good morning preppies!

Today I bring a collaboration I did with my BFF Virginia,  whose blog is www.beverlyheels.blogpsot.com, with MaryPaz shoes brand. We couldn´t resist to these suede half boots ¡¡they are so lovely!!

As you know, on many of my looks I wore MaryPaz shoes that´s why they´re betting on current trends with affordable prices... impossible to resist!

On Madrid Fashion Week September edition, Virginia and I were dressed in identical outfits and therefore people called us "Trendy Twins"... So today is coming the second volume (can remember the first HERE) 

Trendy Twins with the same boots but with two different looks... What do you prefer? On Sunday I´ll post my look specifically and with details.

KISSES FROM PREPPYELS

jueves, 12 de marzo de 2015

SORTEO: CUTTY SARK SECRET CLUB ¿TE APUNTAS A LA FIESTA?

¡¡¡Buenísimos días!!!

Y os preguntareís por qué estoy tan contenta hoy... El fin de semana del 26 de marzo Cutty Sark organiza el evento del año, soy una de las bloggers oficiales y puedo sortear 3 entradas dobles para que acudáis a la fiesta secreta que a cualquiera le habría gustado acudir en los años 20 durante la ley seca.

Seguir leyendo y descubréis de qué se trata....

miércoles, 11 de marzo de 2015

ROCKER LOOK @ MBFWM

El domingo fue un día non-stop y es que acudí a los desfiles de por la mañana y por la tarde.

Para aguantar un día entero en IFEMA aposté por un zapato cómodo, así que construí el look partiendo de pies a cabeza con mis botas de Mustang. Perfilé un look  rockero caracterizado por botas militares, pitillos grises combinado con negro y muchas tachuelas.  Ese día dejé mi lado preppy durmiendo en casa.

Aprovechando que los tatuajes temporales están de moda, le di un tono más cañero aún con un earcuff y un tatuaje de serpiente en la muñeca (no te preocupes mamá que no es temporal)

Sunday was a non-stop day because I went to Fashion Week Shows at morning & afternoon.

To hold an entire day at IFEMA i chose a comfortable shoes, so I built the look from toe to head with my Mustang boots. I outlined a rocker look characterized by military boots, gray skinny jeans with black tones and many tacks. That day I left my preppy spirit sleeping at home.

Taking advantage of temporary tattoos which are so trendy, emphasize my look to the extreme with an earcuff and snake tattoo on the wrist ( don´t worry mom it´s a temporal tattoo)

martes, 10 de marzo de 2015

FRANCIS MONTESINOS @ MBFWM

Llevaba 3 temporadas sin volver a ver sus colecciones y las ganas que tenía de acudir al desfile de Francis Montesinos eran inimaginables.

Como siempre no falló y sorprendió con una puesta en escena espectacular, con cantante en directo a juego, y con unos diseños como siempre rompedores. Al estar todo el domingo en IFEMA y acudir a los desfiles de Moisés Nieto, Leandro Cano, David Delfín, Roberto Torretta y Juana Martín mi batería estaba al mínimo y durante el desfile murió así que sólo puedo enseñaros parte del desfile que pude fotografiar antes de quedarme sin batería.

I haven´t gone for 3 seasons to Francis Fashion Show and I was so anxious to see the new collection.

As always he didn´t fail and surprised us with a spectacular performance with a singer and groundbreaking designs. I´m sorry because my camera battery was low because of I attended Moisés Nieto, Leandro Cano, David Delfín, Roberto Torretta & Juana Martín Fashion Shows before this one so my camera died and I can only show you the part of the show I could photograph before the battery ran out.



lunes, 9 de marzo de 2015

JUANA MARTÍN @ MBFWM

Juana Martín sigue siendo fiel a sus raíces y centra sus diseños en el patronaje y no en la explosión de color, puesto que sus colores más utilizados han vuelto a ser el gris, el blanco y el negro que se han ido entremezclando desarrollando estampados.

Enfrenta dos estilos: el lady like y el masculino creando un armonioso desfile donde el minimalismo es su hilo conductor.

Juana Martin still being faithful to her origins and focus her designs in the pattern and not in the color, She is getting used to apply gray, white and black whose intermingled between them develop prints.

She faces to styles: lady like and tomboy creating a harmonious show where the minimalism is her thread.

sábado, 7 de marzo de 2015

ROBERTO TORRETTA @ MBFWM

Nunca había estado en ningún desfile de Roberto Torretta y tengo que decir que me conquistó.

Sus mujeres son elegantes, sofisticadas pero modernas; no se dejan llevar por el clasicismo sino que rompen con modelos contemporáneos en donde el cuero es indispensable, los estampados dinámicos avivan el día a día, los pantalones acampanados rememoran épocas pasadas y el azul klein, el gris perla y el rojo combaten contra el negro para ser los colores estrella del próximo otoño/invierno.

I´ve never been in any Roberto Torretta Fashion Show and I have to say he has conquered me.

His women are elegant, sophisticated but modern too; not swayed by classicism he breaks with contemporary looks where leather is vital, dynamic prints to enliven the day, flared pants which recall the past, and klein blue, pearl gray and red fight with the black to be the colors of the next fall/winter.

jueves, 5 de marzo de 2015

LEANDRO CANO @ MBFWM

LUKE representa una colección que podría resumirse en siluetas femeninas y marcadas llenas de una sensualidad delicada, elegante y minimalista.

Su otoño/invierno goza de una gama cromática amplia: rojos, blancos, mostazas y verdes; los estampados de pájaros y entornos naturales realzan los abrigos, americanas, pantalones y bolsos; los materiales elegidos para que nos protegerán del frío serán el paño, la franela, la lana y el cuero.

LUKE is the new Leandro Cano Collection that could be summarized in feminine silhouettes which are delicate, sensual, elegant and minimalist.

His fall/winter enjoys a wide color range: red, white, mustard and green, birds and natural environment prints enhance coats, jackets, pants and bags; the materials chosen were flannel, wool and leather.

martes, 3 de marzo de 2015

MOISÉS NIETO @ MBFWM

Buenos días, después de un parón, retomamos la Mercedes Benz Fashion Week Madrid.

Moisés Nieto sin duda nos sorprendió, rompiendo con el desfile convencional de modelo por modelo, convirtiendo la pasarela en un binomio: la pena y la alegría, la culpa y la omisión, el claro y el oscuro, la serenidad y el equilibrio...

Es el resultado de la España de Moisés Nieto, caracterizada por marcados contrastes.

Moisés Nieto certainly surprised us breaking with the conventional catwalk model by model turning it into a binomial fashion show: the grief and the joy, guilt and failure, light and dark, serenity and balance...

It´s the result of a Spain characterized by sharp contrasts.



domingo, 1 de marzo de 2015

MAKE IT WORK

¡Buenas días preppies!

Hoy os traigo un post el cual he titulado "make it work" porque voy a combinar prendas totalmente opuestas para crear un look que mezcle el estilo lady con el sporty.

Para la parte lady he estrenado mis joyas de Vadtres; un colgante de plata en forma de pluma realizada en técnica de microfusión y un anillo formado por tres piedras drusas bañado en oro; mi bolso/clutch que me regaló mi BFF Vir por mi cumpleaños y un abrigo negro clásico con solapas. El toque sporty lo dieron mis sneakers de Zara (recién estrenaditas) y unos jeans.

Good morning preppies!

Today I have a new post called "Make it work" because this weekend I have combined opposed items to create a look that blends lady style with sporty.

For the lady parte I chose my Vadtres jewelry, he clutch which my BFF gave me for my birthday and a classic black coat with lapels. Moreover, I got the sporty touch with my ZARA sneakers and jeans.

© PREPPY ELS BLOG
Maira Gall